1. 句豆句子网 / 句子列表2 /

外国文学名句

外国文学名句

文学大师经典语录?

1、人生苦短,及时行乐——这是英国文学家罗伯特·赫希的名言。这句话意为:人生的时间很短暂,我们应该充分地去享受它。

2、时间如水,生命如岩——这句话来自于美国小说家威廉·福克纳,启示我们要充分利用时间,因为时间不会停止,而我们的生命却很短暂。

除《圣经》之外,被译成外国文字最多的文化名著是什么?

据中国新闻网2004年2月9日星期一的报导:《道德经》在西方是发行量仅次于《圣经》的经典

2004年02月09日 14:16

今年是中法建交40周年,其实西方与中国的文化交流,源远流长。早在17世纪的德国哲学家莱布尼兹、18世纪的法国启蒙思想家伏尔泰、孟德斯鸠等人都对中国文化的博大精深赞叹不已,并自觉地从中得到思想资源。发行量仅次《圣经》,老子是西方人最感兴趣的哲学家之一。从16世纪开始,西方人把《道德经》翻译成了拉丁文、法文、德文、英文等。据西方学者统计,从1816年至今,各种西文版的《道德经》已有250多种,如今几乎每年都有一到两种新的译本问世。据联合国教科文组织统计,被译成外国文字发行量最多的世界文化名著,除了《圣经》以外就是《道德经》。有趣的是,西方人最初把“道德经”3个字分别翻译为“道路”(The Way)、“德性”(Virtue)和“经典”(Classic)三个词。直到上世纪90年代,仍然有人把《道德经》分作《道经》和《德经》。

启发西方学术界

17世纪的德国哲学家莱布尼兹是较早接受老子思想影响的西方哲学家。他从到过中国的传教士那里了解了中国的哲学思想和文化,曾试图翻译《道德经》。他根据老子的阴阳学说提出的二进制思想,是现代数理逻辑的雏形。现代哲学中受到道家思想影响的有叔本华和海德格尔。叔本华的唯意志主义哲学和悲观主义生活态度都从老子那里得到了精神支持。西方哲学家袅爬悀l思想,从中获取能够拯救西方文明危机的良方。他们发现,《道德经》中对人与自然关系的和谐理解、为人处世的中庸态度、德性培养的修行方法等,对弥补西方文明中的精神失落和强权意志,都具有非常积极的作用。后现代主义提倡的无中心、无基础、轻理智、重陶冶等相对主义观念,都被看作从道家思想中得到了启发。无论是美国的罗蒂还是法国的德里达,都表示自己的哲学理念与中国传统思想,有异曲同工之妙。

西方人各取所需

对普通西方人来说,《道德经》是他们可以“各取所需”的“法宝”。英国的一家小公司为了经营发展和协调内部关系,从《道德经》中获取灵感,提出以人为本、以企业文化吸引人才的公司理念,在短短几年之内盈利激增了200%,引起了英国媒体的广泛关注。据悉,美国荷里活影星莎朗.史东凭着《道德经》走出了离婚阴影,重塑生活信心。

当然,更多的西方人认为《道德经》提倡了一种自然的生活方式,如同《圣经》为人们建立的行为规范一样。当代英国汉学家和哲学家克拉克(J.J.Clarke)在新着《西方人的道--道家思想的西方化》中把道家思想在西方的逐渐普及,归结为思维方式上的三个变化:希望过更好的生活,但要从传统宗教中教条式信念的束缚中解放出来;透过克服身心二元论,达到一种身心完整的生活;需要从更广的范围,看待当代各种思想潮流。

来源:香港文汇报、作者:钟舒

又有人说:其实毛主席语录才是翻译成外文最多的书。

世界情诗诗人排名?

外国文学名句-01

徐志摩,胡适,刘大白,冯至,林徽因,宗白华,李商隐,鲁迅,卞之琳,戴望舒。

我的所爱在山腰;

想去寻她山太高,低头无法泪沾袍。

爱人赠我百蝶巾;回她什么:猫头鹰。

从此翻脸不理我,不知何故兮使我心惊。

我的所爱在闹市;

想去寻她人拥挤,仰头无法泪沾耳。

爱人赠我双燕图;回她什么:冰糖葫芦。

从此翻脸不理我,不知何故兮使我胡涂。

外国文学名句-02

1、世界上最遥远的距离(诗)

世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句,大抵是因为其中一个版本最后一句中有“世界上最遥远的距离是飞鸟与鱼的距离”,被一些人认为是泰戈尔所创作,但到目前为止没有客观证据说明泰戈尔创作过类似诗句。

2、当你老了(诗)

《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

3、我愿意是激流(诗)

《我愿意是急流》是匈牙利诗人裴多菲·山陀尔于1847年创作并题献给恋人的一首抒情诗,诗中用一连串的“我愿”引出构思巧妙的意象,反复咏唱对爱情的坚贞与渴望,向恋人表白着自己的爱情。该诗20世纪在中国引起了青年中的爱情诗热潮。

4、我曾经爱过你(诗)

《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·波古金就曾演唱过普希金的这首诗。

5、我是怎样的爱你(诗)

《我是怎样的爱你》是英国诗人伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁的诗歌。伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。生于1806年3月6日。15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特·勃朗宁,她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她的作品涉及广泛的议题和思想,对艾米丽·狄金森,艾伦·坡等人都有影响。

6、我不能保留你的波浪(诗)

《我不能保留你的波浪》是泰戈尔的诗歌,泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》。

7、我喜欢你是寂静的

本文由句豆网整理发布,不代表句豆网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.judoujuzi.cn/p/23580.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

QQ号:2681369226

工作日:9:30-18:30,节假日休息